logo_b1.gif (17383 bytes) logo_b2.gif (2886 bytes)
                                                                                                                                         
HOME

42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vol_42.gif (7450 bytes)

Aktivnosti za ponovnu izgradnju Nacionalne i univerzitetske biblioteke podržane od strane Unesco-a

Dokumentacija

Barbara Martin

Kemal Sikirić

Prevod s njemačkog

Publikovano u: Bibliotekarstvo (Sarajevo), sv. 42 (1997), str. 125-128

 

Rat u Bosni i Hercegovini, pod kojim već tri godine prije svega pati muslimansko stanovništvo, upkos najnovijem prekidu vatre traje jjoš uvijek,. Vanjski svijet tj. ostale evropske države i internacionalna zajednica su se pokazali nesposobnim da nađu političke puteve za izbjegavanje rata ili u najmanju ruku da postignu djelotvoran prekid vatre.

U ovoj situaciji ima malo ohrabrujućeg. Ipak u mnogim zemljma i u širokim krugovima stanovništva se ustanovljava spremnost da se konkretno i praktično pomogne ratom pogođenim ljudima u Bosni i Hercegovini i da se njihove aktivnosti za preživljavanje jačaju kroz raznovrsnu potporu.(1)

Za naglasiti je i odlučujuće zalaganje UNESCO-a za zaštitu i sačuvanje kulture u Bosni i Hercegovini pri čemu se UNESCO ne oslanja samo na sopstvene izvore, nego je sa internacionalnim programima pomoći uspio da napravi okvir za sudjelovanje raznih institucija i osoba. Intenzitet mjera pomoći nije mjerljiv samo sa, u međuvremenu osnovanim UNESCO biroom i sa „Nacionalnom Komisijom Bosne i Hercegovine za UNESCO".

Nacionalna i Univerzitetska Biblioteka Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu NUB) je u noći između 25 i 26 augusta 1992 kroz artiljerijske napade bosanskih Srba totalno uništena. Time je trebalo da bude uništen jedan izuzetan kulturni centar, mjesto informacija, mjesto istraživanja i naučnih radova. Ova Biblioteka je sa njenim sadržajem pisanih stvari, knjiga i novina, a posebice sa takozvanom Bosančicom tj. pismom iz i o Bosni i Hercegovini bila svojevrsno kolektivno pamćenje naroda Bosne i Hercegovine.

Poslije kraja Drugog svjetskog rata, kada su osnovani nova socijalistička Jugoslavija i istovremeno i Republika Bosna i Hercegovina, dobila je nova republika svoju Nacionalnu biblioteku i time jednu instituciju, koje do tada na tlu Bosne i Hercegovine nije bilo.(2) Tadašnje Republičko ministarstvo za informacije je 1945 odredilo da Biblioteka između ostalog ima zadatak da omogući svestrano poznavanje života i kulture naroda Bosne i Hercegovine (3)

Biblioteka je od 1945 do kraja 1950 bila provizorno smještena, sve dok početkom 1951 nije prešla u „Vijećnicu"(4) , jednu zgradu koja je krajem 19 stoljeća napravljena u pseudumaurskom stilu i koja je služila kao gradska Vijećnica. Slike, sve do ostataka vanjskih zidova uništene Vijećnice su obišle čitav svijet. Kako je sa uništenjem biblioteke trebao da bude pogođen jedan simbol kulture, nauke i historijske tradicije Bosne i Hercegovine, tako sada ova predstavlja simbol tuge ali i simbol obaveze da se djeluje protiv uništenja kuture Bosne i Hercegovine.

Biblioteka je u toku svoga gotovo pedesetogodišnjeg postojanja (u ovoj godini bi bio jubileum) vršila funkcije Nacionalne biblioteke i centralne naučne biblioteke Bosne i Hercegovine. Osim toga je od 1957 bila istovremeno i Univerzitetska biblioteka i kao takva je predstavljala vrh univerzitetskog bibliotekarskog sistema, kojem su pripadale još 24 fakultetske biblioteke.

U vrijeme prije rata je imala 110 zaposlenih. Sadržaj je obuhvatao 2-3 miliona svezaka.(5)

Ona je raspolagala važnom starom literaturom koja je npr. išla sve do 16. stoljeća, vrijednim spisima i sa nekoliko prvotisaka.(6) U njenih 6 sala za čitanje bilo circa 400 mjesta za citanje i svakodnevno je bilo zabilježeno otprilike 1000 korisnika.(7) Biblioteka je posjedovala niz važnih općih i specijalnih kataloga (npr. centralni naučni katalog i katalog Bosančice), ona je pravila tekuće nacionalne biografije (između ostalog za knjige i članke u novinama) i bila je od pedesetih godina zaposlena sa retrospektivnim bibliografskim radovima za bosanskohercegovačku produkciju knjiga (8)

Danom uništenja su sve ove aktivnosti bile prekinute. Sada biblioteka ima samo negdje oko 55 zaposlenih (od čega 13 koji po pozivu stoje na raspolaganju). U provizornim prostorima, gdje zaposleni pokušavaju da ponovno započnu sa radom nema grijanja, struje, a ni dovoljno mjesta za knjige. Zalihe knjiga su najvećim djelom uništene (procjene leže oko 90%). Ono što je ostalo je podjeljeno na razna mjesta u Sarajevu.(9) I katalozi su isto tako pogođeni uništenjem, npr. centralni katalog je uništen.(10) Plate se uopšte ne isplaćuju ili u vrlo malom iznosu (oko 5, - DM). Internacionalni program pomoći UNESCO-a za NUB je počeo krajem 1993, pošto jje exekutivni komitet donio odluku i pošto je generalna konferencija donijela rezoluciju (11) , koja je sadržala slijedeće važne tačke:

- Države članice UNESCO-a, međudržavne organizacije i internacionalne vladine organizacije, javne i privatne institucije treba da budu pozvane da dobrovoljno daju financijsku podršku i/ili da stave na raspolaganje bibliotekarsku opremu i usluge, da bi se sarajevska Nacionalna i univerzitetska biblioteka ponovno uspostavila, da bi se opremila potrebnom opremom, da se zalihe knjiga osiguraju, tj.ponovno izgrade i da se obrazuje personal koji tamo radi.

- Treba da se apelira na što više intelektualaca, umjetnika, pisaca, historičara, sociologa kao i novinara iz oblasti radija, novina, televizije i filma da usmjere pažnju javnosti na biblioteku koja se bori za egsistenciju i da upute poziv za potporu.

- Za financiranje mjera pomoći za biblioteku treba da se traže izvori novca i izvan UNESCO-a, a posebice pri organizacijama UNO-a.

Jedna od javnih mjera od strane UNESCO-a bila je npr. organizacija izložbe pod nazivom „umjetnost u ratu" sa radovima bosanskih umjetnika kao i fotografijama o uništenju NUB-a, koja je bila prikazana prvo u Sarajevu, a zatim u više evropskih gradova. U jednom pozivu povodom otvaranja izložbe u Parizu u proljeće 1994 je generalni direktor UNESCO-a , Frederico Mayor, zamolio za svjetsku podršku za Biblioteku i uputio na odgovarajuće programe pomoći UNESCO-a.(12) Između marta i decembra 1994 su pod pokroviteljstvom UNESCO-a organizovane tri konferencije u Parizu i Pragu, na kojima se radilo o tome koje mjere pomoći NUB treba najhitnije, kako se pomoć izvana može najbolje uskladiti sa predstavama njenih zaposlenih i situacijom na licu mjesta i kako se potrebna financijska i ostala sredstva za pomoć mogu nabaviti.13

Pri UNESCO-u je internacionalni program pomoći za NUB, specijalno zaduženo odjeljenje „General Information Programme", koje je i organizovalo i potpomagalo konferencije. Sa bosanske strane je uvijek bio prisutan direktor NUB-a Dr. Enes Kujundžić; osim njega su u pravilu bila prisutna 1-2 zastupnika iz oblasti kulturne politike. Osim toga je učestvovao i veći broj predstavnika raznih, a posebno nacionalnih biblioteka iz Evrope i USA. Sredinom 1994, u okviru internacionalnog programa pomoći za NUB su u Sarajevo doputovali stručnjaci i UNESCO odgovorni, koji su na licu mjesta htjeli da sebi naprave sliku o situaciji i potrebama i da na osnovu toga naprave konkretan plan.(14)

Važno mjesto pri razovorima i diskusijama u okviru konferencije je zauzimalo pitanje smještaja NUB-a. Doći će najvjerovatnije do jednog prelaznog rješenja između sadašnjeg indiskutabilnog i konačnog smještaja. Sa pogledom na jedno takvo prelazno rješenje je UNESCO biro u Sarajevu pokazao spremnost da eventualno u svojim prostorijama stavi na raspolaganje prelazno mjesto za jedan ograničeni broj knjiga. Što se tiče jednog dugoročnog rješenja, prema volji Vlade BiH poslije restauracije Vijećnice ova zgrada, sa izuzetkom posebnih zbirki ne bi trebala da bude korištena od strane NUB-a. Namjerava se naime da NUB, zajedno sa nacionalnim arhivom i drugim kulurnim i znanstvenim institucijama bude smještena u jednu državnu zgradu na centralnom mjestu.(15)

Da odluka o nesmještanju NUB-a u Vijećnicu nije samo za negativno ocijeniti, pokazuje i činjenica da je već odavno postojalo nezadovoljstvo u vezi podobnosti zgrade Vijećnice kao Nacionalne i univerzitetske biblioteke i da je već nekoliko godina prije izbijanja rata postojala želja za podobnim prostorima koja je prešla i u konkretno planiranje.(16)

Od posebnog značaja za radnu sposobnost NUB-a je naravno i pitanje ponovne izgradnje korisnih i vrijednih knjižnih fondova. Pomoć u prevazilaženju ovih problema je od strane mnogih biblioteka učinjena tj. najavljena. NUB naravno zadržava pravo da sama odluči šta je vrijedno nabavke, a šta ne. O snabdijevanju biografijama, nacionalnim kao i specijalim biografijama ima već raznih dogovora.

Pored referencne literature biblioteci je hitno potrebna i primarna literatura i to ne samo kao zamjena za izgubljenu, nego i kao nadopunjavanje nedostataka, koji su nastali 1990/1991. U godinama od raspada Jugoslavije i početka rata, literatura skoro uopšte više nije mogla da se nabavi. Što se tiče primarne literature NUB je već dobila mnoge ponude. Obećane kolekcije knjiga su dosada u pravilu ostale kod biblioteka koje ih poklanjaju tj. kod UNESCO-a. Ove knjige treba da se predaju NUB-u, čim se riješi transportno pitanje i pitanje smještaja istih.

Uslovi za transport knjiga su u međuvremenu očigledno nešto pogodniji.(17)

Posebnu pažnju zaslužuje problem ponovnog uspostavljanja Bosaniacae, čemu je isključivo bila posvećena jedna od tri spomenute konferencije. Sada se očigledno ne može reći šta je ostalo od fonda Bosancice nakon uništenja biblioteke i spašavanja malih djelova pod vrlo teškim okolnostima. Ovo se mora raščistiti od strane NUB-a. Od dokaznih materijala (kartica, kataloga, bibliografija itd.), koje je NUB posjedovao o Bosancici je nekolicina vjerovatno uništena tj. izgubljena. Što se i ovoga tiče, NUB će vremenom sa sigurnošću moći napraviti tačne navode. Ali ono što je kao odštampano postojalo 1992 nalazi se ako ne više u NUB-u, onda negdje drugo i biće sa sigurnošću velika pomoć pri identifikaciji Bosancice i njenog eventualnog ponovnog nabavljanja.

Osim toga su biblioteke, posebice takve koje raspolažu sa važnim fondovima Bosancice, prije svega Nacionalne iblioteke u Zagrebu, Ljubljani, Beču i Parizu, a i jednim djelom Državna biblioteka u Berlinu, bile pozvane i pokazale su svoju spremnost da pomognu pri identifikaciji i ponovnoj nabavci.

Za identifikaciju postojeće Bosancice u svijetu treba u NUB-u da se osnuje jedno mjesto, koje bi vodilo i koordiniralo sve aktivnosti izvan Bosne i Hercegovine. Osim toga treba da se izvan Bosne i Hercegovine, u jednoj biblioteci, koja je posebno dobro opremljena Bosancicom, kao npr. Nacionalna biblioteka u Ljubljani, Beču ili Zagrebu, osnuje biro sa jednim zaposlenim. Ovaj bi doprinio ispunjavanju zadataka zadatih sa odgovornih mjesta NUB-a. Jedan dio donacija dobijenih za NUB pri UNESCO bi se koristio za ove svrhe.(18)

Za internu elektronsku obradu podataka - obradu dokumentacije se u NUB-u razmišlja o novom početku sa integriranim automatskim bibliotekarskim sistemom. Razmišlja se npr. o sistemu UNILIB, koji se koristi i od strane hrvatske Nacionalne biblioteke u Zagrebu. Nekoliko biblioteka je čvrsto obećalo da će pomoći pri uspostavi automaskog bibliotekarskog sistema.(19)

Primjena elektronskog sistema za pripremu dokumentacije za članke iz novina i jednog online pristupa za što moguće više literature i baza podataka je poželjno i u principu se podržava i od strane NUB-a. Za sve projekte u elektronskoj obradi podataka je potrebno da biblioteka raspolaže odgovarajućom opremom i da zaposleni dobiju odgovarajuće obrazovanje.

Za daljnje školovanje NUB zaposlenih postoje izjave o spremnosti mnogih evropskih i vanevropskih biblioteka.

Poslije kritičke provjere planiranog i već djelimično započetih mjera pomoći UNESCO-a za NUB može se zaključiti da ove mjere nisu bile samo odgovarajuće za moralnu podršku zaposlenima u NUB-u, nego su doprinijele rješavanju pitanja smještaja i uspostavljanju radne sposobnosti NUB-a kao jedne, za Bosnu i Hercegovinu neizostavne institucije za naučni i kulturni život.

Sada mnogo zavisi od toga, ne samo za NUB, da li će do kraja aprila 1995 stvarno doći do prekida vatre i da li će se naći političko rješenje za Bosnu i Hercegovinu. Sva razmišljanja i planovi od strane NUB-a, UNESCO-a i ostalih institucija polaze dosada od predstave jedne, i u budućnosti jedinstvene Bosne i Hercegovine. NUB - u njenom vijeku postojanju od 50 godina i kao organizacijska srž i kao ideja, uprkos pokušajima uništavanja, i danas postoji kao odraz duge tradicije zajedničkog života raznih naroda u Bosni i Hercegovini. Sa obzirom na zaživjeli nacionalizam jedna garancija za njeno daljnje postojanje ne postoji i tako se ne može reći ništa definitivno o daljnjem razvoju NUB-a, tj. da li će u budućnosti opstati Nacionalna biblioteka Bosne i Hercegovine i svih njenih naroda. Bilo bi za poželiti.

1 Vgl. etwa „die Tageszeitung vom 16.12.1993 mit dem Generalthema „Die Menschen in Bosnien warten auf Hilfe, die eine Sonderausgabe mit Beiträgen bosnischer Autoren, Reportagen aus dem Kriegsgebiet und Hinweisen auf Hilfsaktion darstellt.

2 Vgl. Ljubinka Bašović, Biblioteke i bibliotekarstvo u Bosni i Hercegovini 1918 - 1945, Sarajevo 1986, S. 29-38, und dies., Biblioteke i bibliotekarstvo u Bosni i Hercegovini 1945 - 1975, Sarajevo 1977, S.59ff.

3 Vgl. Borivoje Pištalo, Četrdeset godina Narodne i univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine, in: Bibliotekarstvo, Godišnjak društva bibliotekara Bosne i Hercegovine. Dodatak. 31, 1985, S.7.

4 Vgl. Bašović, Biblioteke... 1945 - 1975, S64.

5 Vgl. Ian Mowat, The revival of the National and Universtity Library of Bosnia and Hercegovina in Sarajevo. A study of options and proposals for action. UNESCO, Paris 1994, Technical report, S.1 and 7.

6 Vgl. Bašović, Biblioteke... 1945 - 1975, S65.

7 Vgl. Borivoje Pištalo, Četrdeset godina Narodne i univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine, in: Bibliotekarstvo, Godišnjak društva bibliotekara Bosne i Hercegovine. Dodatak. 31, 1985, S.8.

8 Zu 1985 findet sich die Angabe, daß die Bibliothek 7 Alphabetische Kataloge, 6 Sachkataloge, mehrere topographische Kataloge fuer alle Arten von Bibliotheksmaterial, eine Reihe von Specialkatalogen und - kartotheken und den Zentralkatalog der auslaendischen Literatur in bosnisch-herzegowinischen Bibliotheken unterschiedlichen Profils besaß. Vgl. Pistalo, Ibid. Zu den Bibliographien vgl. Basovic, Biblioteke.... 1945-1975, S. 67/68, kao i Nada Milicevic, Tekuca nacionalna bibliografija i BIS u Bosni i Hercegovini, in: Bibliotekarstvo. Godisnjak drustva biblitekara Bosne i Hercegovine. Dodatak. 31, 1985, S. 18-20, und Anto Kovacic, Aspekti rada na bosnskohercegovackoj retrospektivnoj bibliografiji, in Bibliotekarstvo. GodisnjakDrustva biblitekara Bosne i Hercegovine. Dodatak. 31, 1985, S 21-23.

9 Zu allen Angaben dieses Absatzes mit Ausnahme der ueber die Kataloge vgl.Mowat, the revival.....S.1, 7, 8.

10 Vgl. Enes Kujundzic, The fate and prospects of revival of the National and Universtity library of Bosnia and herzegovina, in:WHY, 1994, 5, S.31.

11 Zu den Entscheidungen des Exekutiv-Komitees siehe Executive Board:139 EX/Decision 7.5, zur Resolution der Generalkonferenz vgl. General Conference: 27. Sitzung, 13 November 1993, Resolution 4.9.

12 die Ausstellung, bestehend aus17 Holzschnitten aus Sarajevo und Photographien der zerstörten NUB, wurde im Sommer 1994 auch in Berlin gezeigt, wozu ein Katalogheft, herausgegeben von der Akademie der Künste, erschien. In dem Heft ist der Aufruf des Generaldirektors der UNESCO abgedrückt. Im Auftrag der UNESCO ist übrigens auch ein Videofilm Über die zerstörte Bibliothek gedreht worden, der über die Abteilung, General Information Programme der UNESCO zu beziehen ist.

13 Es handelt sich um:

- „First meeting of the international Expert Commission", UNESCO, Paris. 30-31 Mart 1994, u okviru des „Assstance Programme for the revival of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo", UNESCO, General Information Programme, vgl. dazu „Final Reports", Paris 1994

- „ Meeting of the Expert Group on the Reconstitution of Bosniaca", National Library, Prague, 25-26 Nevember 1994, „Assistance programme....", vgl. dazu „Report including recommendations", Paris 1994

- „Second meeting of the International Expert Commission", UNESCO, Paris, 1-2 December 1994, „Assistance programme...", vgl. dazu „Draft final report", Paris 1994.

14 Die Expertenreise nach Sarajevo im Juni 1994 fand ihren Niederschlag u.a. in dem Bericht von Ian Mowat, vgl. Anm.5.

15 Vgl. dazu vor allem den „Draft final report" des Pariser Treffens der Experten Kommission (Anm13)

16 Vgl. zum wachsenden Unbehagen an der Unterbringung der NUB in dem Vijecnica- gebäude Basovic, Biblioteke....1945-1975, u.a. S.75. Zu den Vorbereitungen für einen Neubau vgl. Pistalo, Getrdeset godina.....S.11, u Ivan Straus, Nova zgrada Narodne i univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine u Sarajevu kao 1. Etapa buduceg spomen obiljezja Josipa Broza Tita u Sarajevu, in: Bibliotekarstvo. Godisnjak Drustva bibliotekara Bosne i Hercegovine, 37, 1987 (1988), Vandredni broj, S.59-60.

17 Auf gewisse Erleichterungen beim Büchertransport wurde auf dem 2. Treffen der Expertenkommission im Dez.1994 in Paris hingewiesen.

18 Vgl. hierzu den Bericht über die Ergebnisse des Treffens der Expertengruppe im November in Prag (Anm.13)

19 Mit dem Einsatz von EDV ist in der NUB schon Anfang der 80er Jahre begonnen worden. Nach der Zerstörung der Bibliothek muß auch die EDV Bearbeitung gleichsam wieder bei Null ansetzen.

 

© Copyright DRUSTVO bibliotekara Bosne i Hercegovine and CUPRIJA , Friends of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina